sábado, 7 de fevereiro de 2009

Keys words to writing - Tools to essay -

Adverb List

Absentmindedly - distraidamente

Actually – verdadeiramente, na verdade,

Affectionately - carinhosamente

anxiously - ansiosamente

arrogantly - arrogantemente

bashfully - timidamente

beautifully - lindamente

bravely - corajosamente

brightly - brilhantemente

briskly - vivamente

broadly - largamente calmly - calmamente

certainly - certamente

clearly - claramente

cleverly - habilmente

closely - estreitamente

coaxingly - lisonjeiramente

commonly - comumente

continually - continuamente

coolly - friamente

correctly - corretamente

crossly - zangado

curiously - curiosamente

dearly - caro deceivingly - enganosamente, fraudulentamente

delightfully - deliciosamente desperately - desesperadamente

diligently - diligente

dreamily - sonhadoramente enormously - enormemente

especially - especialmente

evenly – exatamente, uniformemente, horizontalmente, planamente, imparcialmente, equilibradamente, calmamente.

Exactly - exatamente

Excitedly - excitadamente, irritadamente, nervosamente.

extremely - extremamente

fairly - bastante

famously - famosamente

ferociously - ferozmente

fervently - fervorosamente

foolishly – insensatamente, tolamente, loucamente, nesciamente, ridiculamente

frankly - francamente

frantically - freneticamente

freely - livremente

frenetically - freneticamente

frightfully - horrivelmente, horrendamente, espantosamente

fully - totalmente

furiously - furiosamente

generally - geralmente

generously - generosamente

gently - suavemente, levemente. 2 moderadamente. 3 amavelmente. 4 docilmente. 5 nobremente.

gleefully - alegremente

gratefully - gratamente

greatly – grandemente

greedily - gananciosamente

furiously - furiosamente

generally - geralmente

generously - generosamente

gently - suavemente

gratefully - gratamente

happily - alegremente

helpfully - útil

helplessly - sem ajuda, sem auxílio, desamparadamente

highly – altamente, grandemente, muito

hopelessly - desesperadamente

immediately - imediatamente

incredibly - incrivelmente

innocently - inocente

instantly - instantaneamente

intently - atentamente

intensely - intensamente

inwardly - interiormente

kindly - gentilmente

knowingly - cientemente

Iightly – brilhantemente, claramente, luminosamente

likely - provável

longingly - longingly

loudly - ruidosamente

madly - loucamente

meaningfully - significativamente

mechanically - mecanicamente

miserably - lastimosamente

mockingly - zombeteiramente

maioritariamente - pela maior parte, a maioria das vezes, principalmente, majoritariamente

naturally - naturalmente

nearly – quase, por pouco, de perto, aproximadamente

neatly - ordenadamente

nicely - agradavelmente

openly - abertamente

partially - parcialmente

patiently - pacientemente

playfully - divertidamente

positively - positivamente

potentially - potencialmente

powerfully - poderosamente

properly - corretamente

quickly - rapidamente

quietly - calmamente

quintessentially - fundamentalmente, da ou levado à quinta-essência, que representa sua característica central

ravenously –vorazmente, avidamente

readily - facilmente

reassuringly – tranquilizadoramente

reluctantly - relutantemente

reproachfully - reprovadoramente

restfully - tranqüilamente, sossegadamente, serenamente

righteously - justamente, corretamente, honradamente. 2 de modo justificado

rightfully - legitimamente

rigidly - rigidamente

safely - seguramente

scarcely - dificilmente

searchingly – perspicazmente, penetrantemente

sedately – descançadamente, tranquilamente

seemingly - aparentemente

separately - separadamente

sharply - bruscamente

sheepishly – timidamente, encabuladamente

softly - suavemente

solidly - solidamente

strictly - estritamente

successfully – prosperamente, auspiciosamente, com êxito

surprisingly - surpreendentemente

suspiciously - suspeito

sympathetically – agradavelmente, simpaticamente, compreensivamente

tenderly - ternamente

terribly - terrivelmente

thankfully - felizmente

thoroughly - minuciosamente

thoughtfully - pensativamente

tightly - hermeticamente

tremendously - tremendamente

triumphantly - triunfantemente

truly - verdadeiramente

unfortunately -

usually - habitualmente

utterly - absolutamente

vastly - vastamente

viciously- viciosamente

violently - violentamente

warmly - calorosamente

wholly - inteiramente

wildly - selvagemente, agrestemente, silvestre, solitariamente, desertamente. incultamente, incivilizadamente, desenfreadamente, indomitamente, turbulentamente, alegremente, imoderadamente, licenciosamente, furiosamente, freneticamente, loucamente, precipitadamente, impensadamente, fantasticamente, ansiosamente, tempestuosamente.

willfully - premeditadamente

wisely - sabiamente

wonderfully - maravilhosamente

Some impostors ­"ly" adjectives

Chilly – friamente, frígidamente, reservadamente, indiferentemente.

Friendly – amigavelmente, amavelmente.

Ghastly - Medonho

Ghostly - Fantasmagórico

Holy - Santo

Kingly - Nobremente

Knightly - Knightly

Lonely - Solitário

lovely - adorável

orderly - ordenado

prickly - pruriginoso

queenly - majestoso

surly - ríspido

ugly - feio

worldly - mundano

wrinkly - enrugado

Adverbs for Essays: A Handy List

To show - importance

absolutely - absolutamente

distinctly - distintamente

essentially - essencialmente

fundamentally - fundamentalmente

notably - nomeadamente

positively - positivamente

primarily - primariamente

relatively - relativamente

seriously - sériamente

significantly - significativamente

substantially - substancialmente

typically – tipicamente, característicamente.

utterly - absolutamente

To show how - likely

presumably - presumivelmente

predictably - previsivelmente

probably - provavelmente

normally - normalmente

undeniably - inegavelmente

tentatively - timidamente

willingly - vontade

assuredly - assuredly

strictly - estritamente

possibly - possivelmente

obviously - obviamente

evidently - manifestamente

surely - seguramente

clearly - claramente

To show how - often

frequently - freqüentemente

continuously - continuamente

increasingly - cada vez mais, de modo crescente.

occasionally - ocasionalmente

repeatedly - repetidamente

regularly - regularmente

normally - normalmente

constantly - constantemente

slowly - lentamente

confidently – confiantemente, confiadamente, presunçosamente.

gradually - gradualmente

usually - habitualmente

steadily - constante

suddenly - repentinamente

abruptly - abruptamente

hastily - precipitadamente

immediately - imediatamente

directly - diretamente

infrequently - infrequentemente

generally - geralmente

To show - emotion

unhappily - infelizmente

sadly - tristemente

tragically - tragicamente

stubbornly - teimosamente

eagerly - avidamente

wistfully - saudosamente, ansiosamente, de modo anelante, desejoso, pensativamente, caladamente, melancolicamente.

unfortunately - infelizmente

inconveniently - inconvenientemente

proudly - orgulhosamente

carefully - cuidadosamente

hopefully - esperemos

mournfully - pesarosamente

willfully - premeditadamente

Common

easily - facilmente

dramatically - dramaticamente

virtually - virtualmente

suddenly - repentinamente

simply - simplesmente

silently - silenciosamente

naturally - naturalmente

foolishly - insensatamente

marvelously - maravilhosamente

To show sequence

AVOID

firstIy – primeiramente, em primeiro lugar.

Secondly – em segunda lugar

Thirdly – em terceiro lugar

SOME TIMES USE

formerly - antigamente

previously - anteriormente

presently – presentemente, em breve, logo.

progressively - progressivamente

consequently - consequentemente

sequentially - seqüencialmente

CHOOSE

initially - Inicialmente

originally - originalmente

eventually - eventualmente

ultimately – afinal, enfim, no final das contas.

effectively - eficazmente

finally - finalmente

subsequently - posteriormente

recently - recentemente

immediately - imediatamente

currently - atualmente

simultaneously - simultâneo

concurrently - concomitantemente

Banned Wrdes List – Adjectives

good

great - ótimo

helpfully – útil, proveitoso, que ajuda, que serve.

impressive - impressionante

wonderful - maravilha

bright - claro

brilliant - brilhante

awesome - impressionante

delightful - delicioso

superb - soberbo

rate - categoria

first - primeiro

excellent - excelente

distinguished - distinguir

elegant - elegante

praiseworthy - louvável

noble - nobre

fantastic - fantástico

terrific - terrificante, terrível, impressionante, medonho; Gír. extraordinário, excelente.

incredible - incrível

bad

horrible - horrível

terrible - terrível

disgusting - nojento

evil - mal

horrid - horrorosa

severe - severo

serious - grave

awful - horrível

painful - doloroso

nasty - sórdido

miserable - miserável

big

enormous - enorme, colossal, imenso. 2 monstruoso. 3 perverso, atroz, infame, execrável.

huge – enorme, imenso, vasto, muito grande.

gigantic - gigantesco

immense - imenso

hefty - grande, forte, robusto. 2 pesado, large.

sizable - grande

massive - maciço, compacto, pesado; muito grande em tamanho, pilha ou número.

bulk – tamanho, volume, massa, magnitude.

Behemoth - Bibl. beemonte: animal gigantesco descrito na Bíblia, que é provavelmente o hipopótamo. 2 Fig. algo opressivo ou monstruoso.

leviathan - leviatã. 2 algo muito grande.

monstrous - monstruoso

fun

exciting - excitante. 2 emocionante, empolgante. 3 estimulante. 4 Gír. excelente, notável, sugestivo.

glorious - glorioso

entertaining - interessante. 2 alegre, divertido, agradável

amusing - divertido

thrilling - eletrizante

enjoyable - agradável

exhilarating - entusiasmante

stirring - agitação

interesting - interessante

satisfying - satisfazendo

challenging - desafiador

rewarding - recompensar

stimulating - estimulando

relaxing - relaxante

regenerating - regenerador

refreshing - refrescante

enthralling - arrebatador

fascinating - fascinante

rousing - inflamador

Banned Words List – Verbs

Said

exclaimed - exclamou

spoke - Intervenções

whispered - sussurrou

hollered – grito, chamado

yelled - berrado

vocalized - vocalizaram

screamed – gritou, guinchou, grito agudo, estridente, alto. 2 coisa muito divertida.

uttered - proferidas

croaked – coaxou, grasnido.

gasped - ofegou, suspirou, respirou com dificuldade, bafejou, arfou. 2 falar de modo ofegante. 3 desejar com veemência.

Shouted – gritou (alto).

squeaked – gritou (grito agudo e curto, guincho, chio, rangido. 2 escapada por pouco; 1 ranger, chiar, guinchar, gritar. 2 fazer guinchar. 3 Fig. xingar. 4 Gír. confessar por medo)

stated - afirmou

expressed - expresso

cheered – alegre, (alegria, satisfação, regozijo. 2 ânimo. 3 grito de aplauso, de aprovação, viva, aclamação. 4 conforto, consolação. 5 expressão facial, cara, aparência. 6 comida, mesa, iguaria.)

whined – lamentou, (lamento, choro, queixume, lamúria, choradeira. 2 ganido (de cão)

complained – queixou-se, lamentou-se.

cried - chorou

growled – rosnou, (1 rosnadura, resmungo. 2 rugido. // vt+vi 1 rosnar, rugir, troar. 2 Fig. murmurar, resmungar.)

grumbled - rosnadura, murmúrio, rosnar.

Thought

guessed - adivinhado

figured - figurado

imagined - imaginado

determined - determinado

knew - sabia, soube.

perceived – percebeu, percebida

believed – pensou, Pensava.

hoped – Esperou, esperado.

supposed – supôs, suposto.

wished - desejassem

considered – considerou, considerado

realized – percebeu, percebido.

Go/went

hurried - apressado

rushed – apressado, ímpeto.

zoomed - ampliado

flew - voou

Tromped – trompa (significado mais próximo, segundo o Dic. Inglês – Port. de Antônio Houaiss)

scurried – correu, corrido, apressado.

stomped – pisou, pisadura.

trudged – marchou, (marchar, caminhar penosamente, arrastar-se.)

hiked - subiu

raced - correram

vacationed – feriou, descansou, passou férias

journeyed – percorreu, excursionou, viajou

traveled - Viajou

See/saw

spotted – manchado, maculado

glimpsed – vislumbrado, vislumbrou

eyed – olhou, olhado

glared at – olhou, fixou (com o olhar)

noticed – Reparou, observou

spied – espiado, espiou

found – encontrado, encontrou

discovered – descobriu, descoberto

stared – fitou, fixou.

studied - Estudou

examined - examinou, averigüou, investigou. 2 considerou, ponderou. 3 interrogou, inquiriu. 4 inspecionou.

inspected – inspecionou, examinou, olhou, vistoriou.

observed – observou, cumpriu.

beheld – viu, olhou, observou, notou, contemplou.

witnessed - testemunhado

Eat/ate

gobbled – gorgolejou (o som emitido pelo peru) 2 devorou, engoliu (com pressa)

devour - devorou

chew - mastigar

nibbled - 1mordicou, mordidela. 2 Inf. "nibble", meio "byte". 2 beslicou (alimento).

swallow - engoliu

gulp- engoliu, gole, trago. tragar, engolir, devorar.

slurp – mastigar (fazendo barulho)

ingest - ingere

consume - consumir

thrive on - medrar: 1 prosperar, ter sucesso. 2 florescer, vicejar.

feast on - festa, festividade. 2 festim, banquete. 3 regalo, regozijo, deleite. 4 abundância

bolt down - parafuso para baixo

dine on - jantar em

scarf - cachecol

snack on - lanche, refeição leve. 2 petisco

Like

adore - adoro

love - amor

enjoy - apreciar

relish - deleite

care for - cuidados para

cherish - acalentar

admire - Admiro

treasure - tesouro

appreciate - apreciar

prefer - preferir

respect - respeito

value - valor

fancy - fantasia

venerate - venerar

crave - suplicar

be fond of - gostava de ser

covet - desejar, ansiar, cobiçar

delight - delícia, deleite, encanto, prazer

prize - prêmio

Prepositions

Words that introduce phrases which always contain either a noun or a pronoun

Aboard - A bordo

about – quase, por pouco, aproximadamente, pouco menos. 2 proximamente, a pouca distância, perto. 3 em redor, em volta, por todos os lados. 4 aqui e ali, para cá e para lá. 5 em direção contrária, em sentido oposto. 6 a par de, à altura de. 7 um após o outro, pouco a pouco. prep 1 ocupado com, interessado em. 2 relativo a, a respeito de, acerca de, sobre. 3 perto de, nas imediações de, junto a. 4 cerca de, próximo de. 5 em redor de, em volta de. 6 munido de, na posse de, prestes a, disposto a. 7 de um lado para o outro, aqui e ali, em, em cima de.

Above - acima

according to - de acordo com a

across - através de

after - depois

against - contra

along - junto

amid - no meio de, entre

among - entre

around - ao redor

aside – aparte. // adv 1 de lado, ao lado, para um lado. 2 longe, à distância, para longe, fora da mão, fora do caminho. 3 à parte, salvo, exceto

at - em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. 2 na direção de, para, a, até, no lugar de, na condição de, na situação de, em tempo determinado (agora, então)

because of - por causa de

before - antes

behind - atrás

below - abaixo

beneath - abaixo

beside - ao lado

between - entre

beyond - além de

by - perto de, ao lado, próximo de. 2 através de, por, via, pelo, pela. 3 por meio de, com, pela ação de.

Concerning - relativa

Despite - apesar de

Down - abaixo

During - durante

except - exceto

for - para

from - de. 2 proveniente de, da parte de. 3 para longe de, para fora de, da posse de. 4 desde, a partir de, a contar de. 5 por causa de, em conseqüência de, de acordo com, conforme, por, a julgar por, segundo

in - em, dentro, durante, por, de, a, para.

Inside – interior

instead - em vez de

into - dentro

like - como

minus - minus

near - próximo

of - de

off - desligado

On - sobre, em cima de. 2 em

opposite - oposto

out - fora

outside - exterior

over - sobre

past - passado

since - desde

through - através de

throughout - completamente

to - para

toward - rumo a

under - sob

underneath - debaixo

unlike - ao contrário

until - até

up - para cima

upon - sobre

with com

within - dentro

without - sem

CLAUSAL ST ARTERS

When - Quando

While - Enquanto

Where - Onde

Since - Desde

As - Como

If Se

Although - apesar de

Nenhum comentário:

Boas Vindas

Olá, você acabou de entrat no blog O Ser da Questão, agora é com você. Lembre-se que o mundo não para, portanto, o que é hoje pode não ser mais amanhã... em ambos ou trambos os santidos e você pode nem mesmo ser você, pois, segundo Alfred Tenninson, tu não podes provar que eu que falo contigo não sou tu conversando contigo mesmo, pois nada que valha a pena provar, pode ser provado ou negado, portanto, sê sábio, uni-te sempre ao lado mais claro da dúvida e apega-te a fé além das formas de fé.

Um tributo a Jean Genet

Por Alderlei Almeida

Quero falar e indicar aqui apenas um autor que me impressionou muito devido a sua originalidade e irreverência. Jean Genet em O balcão, um importante dramaturgo apresenta o que seria uma representação da sociedade decadente, onde os conflitos fazem-se habituais. Trata-se de uma crítica à hipocrisia na qual estão mergulhadas as relações de poder na sociedade, onde ninguém é suficientemente confiável, e na qual o interesse move todas as ações. O teatro, portanto, acaba por tornar-se a representação de uma farsa que é a realidade.


A obra O balcão de Genet, escrita para ser dramatizada é apresentada em nove quadros. O título é uma perfeita definição da obra por uma única palavra. Nele o autor insere todo o significado da peça como se de repente pretendesse empacotá-la para nos presentear. Não há indicação sobre o gênero, tal como acontece, na maioria das vezes, com o teatro modernista.
É apresentada por vinte personagens cênicos (ou atuantes) com referências a vários outros, como é o caso do Quadro IV onde são necessários três atores para representar um velhote, cuja imagem deve estar refletida em três espelhos, ou ainda dos revoltosos que são apenas mencionados para melhor contextualização do enredo, entre outros. As indicações cênicas são constantes e estabelecem o andamento do texto como também as ações dos atores. Os nomes das personagens seguidas pelos espaços em brancos demarcam as falas, que variam entre o laconismo e exposições maiores com predominância deste, havendo fala até com vinte e uma linhas — sem indicações cênicas — como é o caso de uma das falas do Bispo. (pág 147 e 148)
A peça se desenvolve em dois planos: num visual, onde as personagens contracenam no cenário exposto à platéia, e em outro plano suposto onde elas contracenam fora da visão dos espectadores sendo vistos apenas por Irma que faz a revelação da cena de forma bem resumida. Na peça a ação das personagens é ininterrupta. Quando elas saem de cena, ou não estão em cena é em função da sua própria estória (ou função na peça), e nunca por acaso. É como se a peça não tivesse bastidores. Quando a personagem sai é dito o que ela vai fazer sugerindo ao público a atividade de várias cenas simultâneas.
Jean Genet descreve com detalhes todo o desenvolvimento da obra, como as marcas e indicações cênicas, o figurino e o cenário, se preocupando em utilizar dois recursos imagéticos e de simbologias grandes que se transformam nas principais características alegóricas da peça: os espelhos que são o principal recurso alegórico e o figurino exagerado que torna as personagens maiores, cuja função, é a de imprimir poder aos personagens.
Em fim, a obra a é um teatro que acontece dentro de outro teatro, onde atores representam outros atores que representam figuras importantes da sociedade. Dessa forma Genet realiza a grande farsa que ele acredita ser a vida.
O que primeiro nos impressiona na obra O balcão, de Jean Genet, é o título ¾ O balcão. Não que os títulos não sejam levados em contas em outras obras, mas, neste caso específico, ele é sugestivo de tal forma que é difícil imaginar a obra sem ele. Parece-nos ser um caso raro de combinação perfeita entre título e obra, uma vez que ele, praticamente já encerra em si, todo o significado da própria obra.
Assim como Genet utiliza os espelhos para fazer uma alegoria da sociedade, emprega um balcão para fazer a alegoria da sua obra. Um balcão é uma peça de uma loja (e congêneres), onde as pessoas expõem “coisas” para serem analisadas e “compradas”. A obra de Genet é isso, um grande balcão. Uma exposição onde ele derrama a sociedade perante os olhos atônitos das pessoas estarrecidas pelas suas próprias misérias. Na obra, as mazelas humanas são expostas e analisadas sem a hipocrisia que segundo o autor regula o comportamento humano.
Os personagens de O balcão são representes da sociedade organizada. O Bispo, o Juiz, o Carrasco: Arthur, o General, o Chefe de Polícia, o Velho, Roger, o Homem, Um dos revoltosos, o Enviado, o primeiro, o segundo e o terceiro Fotógrafo, o Mendigo: o Escravo, Irma: a Rainha, A mulher, A ladra, A moça, Carmen e Chantal que acaba se tornando um símbolo-mártir da revolução, uma espécie de santa. Genet trouxe a sociedade para o teatro. Ou melhor, Genet traz a sociedade para o teatro para se ver, neste caso o teatro (a peça) seria o espelho maior onde os próprios espectadores se vêem.
Expondo as personagens, o autor estar expondo a religião, a justiça, o poder, e o estado, de um lado e o seu oposto do outro. Além do mais, ele expõe a própria raça humana no seu próprio teatro das ilusões. O ápice da ironia acontece no último quadro quando ele nos revela que o Império é o bordel e Irma a rainha que a tudo decide.
O balcão é uma obra moderna por excelência, pois apresenta vários dos aspectos caracterizadores do modernismo, além da atualidade impressionante que ela nos revela. Genet faz de sua obra um momento de sublime extrapolação das verdades escondidas ou falsificadas presentes nas atitudes humanas. A ousadia, então, parece até redundante tentar descrevê-la na sua totalidade. Genet opta pelo não convencional dando à sua obra um caráter extragenérico numa mistura de gêneros com aspectos diversos.
Apesar de todas as indicações cênicas que o autor faz, a obra nos dá a impressão de ser bastante aberta. E a sua originalidade nos autoriza uma reeleitura a cada tentativa de representá-la. Por exemplo, hoje, poderia ser representada em um único cenário com todos agindo simultaneamente, resguardado a inteligibilidade das falas e a compreensão das cenas. Poderia o cenário ser montado em passarelas bamboleantes com muitas cordas onde os atores pudessem subir, descer, passear sobre elas num verdadeiro exercício de equilíbrio. Além de muitas cores vivas, poderiam ainda ser usados objetos eróticos pendurados nas cordas, como preservativos e outros. O figurino, resguardado a característica da personagem, poderia ser de roupas reflexivas. E os atores poderiam representar como se estivesse ensaiando e não na representação real. Em fim, isto é apenas um esboço do que poderia ser feito nos dias de hoje sem fugir ao projeto inicial do autor. Levando-se em conta que o mais importante é a ilusão e a farsa.